风雨兴焉的句式 风雨兴焉是什么句式? 风雨兴焉是什么句式
“风雨兴焉”这一句式的分析可以从下面内容角度展开:
一、句式性质
-
兼词结构
“焉”在此处为兼词,相当于“于之”或“于此”(即“在这里/从这里”)。例如“风雨兴焉”可拆解为“风雨兴于此”,其中“此”指代前文的“积土成山”。这种用法属于文言文中常见的兼词现象,即一个词兼具介词和代词的功能。 -
状语后置
从语序上看,“兴焉”属于状语后置句。现代汉语中,表示处所的状语(如“于此”)通常置于动词前,但文言文中常将介词结构(“于+此”)后置,形成“动词+焉”的结构。例如“风雨兴焉”按现代语序应为“风雨于此兴”。
二、对比辨析
- 与其他句式的区别
- 省略句:有人认为“焉”是省略“于”的介词结构(如“兴(于)焉”),但此见解不准确。兼词“焉”本身已包含“于+此”的含义,无需额外补充介词。
- 定语后置:提到的“定语后置”说法有误,此处并非修饰名词的定语后置,而是状语后置。
三、翻译与实例
-
翻译示例
“风雨兴焉”可译为“风雨从这里兴起”,强调动作发生的处所。类似用法的句子还有:- “蛟龙生焉” → “蛟龙在这里生长”
- “圣心备焉” → “圣人的想法境界在这里具备”
-
教材注解佐证
小编认为‘劝学》的教案中,明确将“焉”解释为兼词,并指出其结构需调整语序翻译。
“风雨兴焉”的句式应界定为兼词引导的状语后置句,核心特征是“焉”作为兼词(=于之/于此),且介词结构后置于动词。此重点拎出来说综合了兼词功能、语序调整及翻译操作的分析。